テーマ
ライトモード
Classic Beige Slate Sakana Botanical Shell White
ダークモード
Carbon Synthwave Hacker Tidal Viper

お好みのテーマを選んでください

右上のアイコンからいつでも他のテーマに変更できます

SMAP / 世界に一つだけの花 (English Cover)
3:51 Cover

SMAP / 世界に一つだけの花 (English Cover)

SMAP 世界に一つだけの花 (English Cover)
渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe
1,439
打鍵数
9.7
打/秒
2:29
タイピング時間
476
再生回数
Lv.5 超むずかしい
3.3 ~ 7.9 打/秒
スポンサー
上達を実感しよう
登録すると自己ベスト記録・成長グラフ・ランキング挑戦ができます
登録する
シェア

ランキング

1 トロロー 78.02 7.9 打/秒
2 Za 76.08 7.7 打/秒
3 グルコサミン 74.08 7.3 打/秒
4 Cohrud 73.11 7.6 打/秒
5 (・◡・) 68.87 6.9 打/秒

打ってみた動画

まだ打ってみた動画はありません

この曲のタイピング動画を投稿して、最初の投稿者になろう!

スポンサー

動画情報

SMAPの名曲「世界に一つだけの花」を英語でカバーした渡辺レベッカさんの楽曲です。誰もが知る曲を英語歌詞でタイピング練習できるので、英語学習にも最適です。難易度は最高レベルですが、挑戦しがいのある一曲となっています。 ...もっと見る

YouTube動画の説明

This is an English cover of "Sekai ni Hitotsu Dake no Hana" (The Only Flower in the World), a well-known song performed by Japanese boy band SMAP (founded in 1988 and disbanded just last year in 2016), with lyrics by singer-songwriter Noriyuki Makihara. While I usually create my own translations, there was already a fantastic English version of this song by Hiromi De Young (YouTube linked below in the credits), and a great translation of the chorus by Nelson Babin-Coy (channel also linked). I used my favorite parts of each of these and made a few of my own changes. I hope this song's message of acceptance and uniqueness reaches a larger audience through my cover. Enjoy! *Note: As usual, most of the translation is very close to the original meaning, but the second pre-chorus (the verse starting with "I saw a small flower...") is actually quite different from the original. However, I loved these lyrics so much that I kept them :) The original meaning of the verse in Japanese is: I didn't even know his name But he gave me a smile that day Just like a flower that was blooming In a place where nobody would notice it ~♪~♪~♪~♪~♪~ 今日は、昨年解散したSMAPの「世界に一つだけの花」を英語で歌ってみました♪ 今回の英語詞はいつもと違って他人の訳詞を使わせていただきました。Hiromi De Youngによる素晴らしい英訳とNelson Babin-Coyによるサビ部分の素敵な英訳に、自分の変更を少し入れて歌わせていただきました。(お二人のYouTubeチャンネルへのリンクは下記のクレジットに記載しました。) 私のカバーを通じて、他人に対する寛容さと個性の大切さという、この曲のメッセージがより多くの人に伝わると嬉しいです。Enjoy! ※ちなみに、この英訳はいつものようにかなり原曲の歌詞に近いのですが、2番目のBメロ(「I saw a small flower」から始まるところ)だけが原曲の意味とかなり離れています。それでも、ここの英語詞があまりにも素敵だったのでそのままにしました(^^)/ I saw a small flower as I walked by 通り過ぎたら小さな花を見つけた It stretched from the shadows to reach for the sky その花は影の中から空へと伸びていた I thought to myself, what if I was that way そして思った 私もその花と同じように Reaching for my own dream and saying... 自分の夢に手を伸ばして こう言おう ~♪~♪~♪~♪~♪~ 曲情報 / SONG INFO ~♪~♪~♪~♪~♪~ SMAP/世界に一つだけの花 2003年リリース 作詞曲:槇原敬之 英語詞: Hiromi De Young、ネルソン・バビンコイ、渡辺レベッカ SMAP / Sekai ni Hitotsu Dake no Hana (The Only Flower in the World) Released 2003 Music/Lyrics: Noriyuki Makihara English Lyrics: Hiromi De Young, Nelson Babin-Coy, Rebecca Butler Watanabe ~♪~♪~♪~♪~♪~ リンク / LINKS ~♪~♪~♪~♪~♪~ ■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com ■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai ■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai ■Chords (Coming soon) ~♪~♪~♪~♪~♪~ 歌詞/LYRICS ~♪~♪~♪~♪~♪~ No. 1にならなくてもいい (No. 1 ni naranakute mo ii) もともと特別なOnly one (moto-moto tokubetsu na "Only one") I saw all the flowers lined up on display The shop full of colors with their scented embrace We all have a blossom we like more than the rest But I think, with flowers, they all are the best No fighting or envy, they never contend But smile in the sunlight and sway in the wind They all know their mission, it fills them with pride Everyone is different yet all are alike I wonder why people must always compare And judge one another it seems so unfair To place color, status, and looks to the test For how can these show us who’s the best? Just like these flowers In the whole wide world, you are one of a kind Cherish your uniqueness, no, you don't need to hide it Each one of us holds our own special seed So just be true to you, that's all you'll ever need A man stood beside me and peered with a sigh He puzzled and pondered but could not decide With so many flowers and various hues All were so pretty, which one should he choose? Suddenly, a big smile broke out on his face Flowers in all different colors and shapes He gathered up a bouquet with one of each kind Hugging them softly with joy in his mind I saw a small flower as I walked by It stretched from the shadows to reach for the sky I thought to myself, what if I was that way Reaching for my own dream and saying... そうさ 僕らも世界に一つだけの花 (sou sa bokura mo sekai ni hitotsu dake no hana) 一人一人違う種を持つ (hitori hitori chigau tane wo motsu) その花を咲かせることだけに (sono hana wo sakaseru koto dake ni) 一生懸命になればいい (isshou-kenmei ni nareba ii) Small flowers, big flowers, all kinds of flowers You will never find one that’s just like any other So you don’t need to struggle to be number one Just be yourself because there’s only one La la la la...
...もっと見る

譜面制作者

このタイピングデータは Halycon さんが制作しました。
Halycon さんの他の作品

おすすめの曲

同じチャンネル・同じレベルから
同じレベルの曲をもっと見る
広告ブロックが検出されました

TypingTubeは広告収入で運営しています。サイトの継続のため、広告の表示を許可していただけると助かります。