テーマはここで変更できます
テーマ
ライトモード
Classic Beige Slate Sakana Botanical Shell White
ダークモード
Carbon Synthwave Hacker Tidal Viper
【Hymmnos Chronicle】 EXEC_METAFALICA/. #Nenesya extracting 【English Translations】
3:32

【Hymmnos Chronicle】 EXEC_METAFALICA/. #Nenesya extracting 【English Translations】

stellatram EXEC_METAFALICA/.
Blythe Oblivion
383
打鍵数
2.5
打/秒
2:32
タイピング時間
332
再生回数
Lv.1 かんたん
1.1 ~ 3.3 打/秒
スポンサー
上達を実感しよう
登録すると自己ベスト記録・成長グラフ・ランキング挑戦ができます
登録する

ランキング

1 welch. 99.35 6.4 打/秒

打ってみた動画

まだ打ってみた動画はありません

この曲のタイピング動画を投稿して、最初の投稿者になろう!

スポンサー

動画情報

アルトネリコのファン作品として制作された「EXEC_METAFALICA/.」は、架空言語ヒュムノスを含む独特な歌詞が特徴です。難易度1で初心者にも優しく、スペースなしタイピングで基礎練習に最適な一曲となっています。 ...もっと見る

YouTube動画の説明

「あの日、雨の降らない地で  私は出会った」 "I met you there, that fateful day, in the land where rain doesn't fall" stellatram Hymmnos Chronicle ~世界を最も愛した少女たちの詩~ Melodies of the Songstresses Who Most Loved the World Doujin work, released in M3-31 Ar tonelico fan-work Translated by Viradyya and me. :) Well, it took a few months for me to make another video. I was planning to do Eclipseed, but since Viradyya contacted me about the translations, I figured that it was best to do it. :D This song is significantly shorter compared to the rest of the album. After this there's going to be a huge bunch of rather lengthy songs... But it shouldn't take too long to be done (I hope). ^^: Once again, Viradyya gave some awesome help for the translation of the Hymmnos, while I translated the Japanese bit. The Hymmnos turned out a lot more different than the Japanese translation provided... and though Viradyya spotted some Hymmnos errors in the scans, I figured it best to follow what was given. By the way, it seems I was mistaken about something: Rhaplanca was talking about the seedling and her mission in growing it into a large tree, and not talking to Maoh as I had initially presumed. Thanks to that the translations received some tweaking. As always, some translation notes are in order. 0:10 - "We paks ra" As per how Hymmnos works, the words reflects the emotions carried by the Reyvateil as she sings. Which makes the literal translation of this line, "With nervousness, I...". Because of how awkward that was, VIradyya translated the line to sound formal and stiff, showing Nenesha's nervousness. 0:10 - "We paks ra exec hymme METAFALICA, SOL_FAGE/1x10 enter FRELIA." Viradyya wrote a lot to educate me, who knew nothing about Hymmnos, about how this line works: "You'll see this at the start of basically any song that Nenesha (or Luca) sings; it's a plugin allows the singer to borrow Frelia's Hymn Code for the purpose of singing Extract-class songs. As a comparison, think of it like borrowing someone's administrator account to make changes on a computer. My translation is deliberately formal, and I'm quite fond of ZaMaBa's simple and concise 'I will share my consciousness with Frelia'." 1:08 - "Wee ki erra hymme rudje werllra mea xest dilete en teyys yor yanje, ee yor." Lit. "Though I will sing of my red tears (blood), I will become the divine protection to preserve you, for your praise." 1:31 - "Fou zweie ra khal." This line is leaning more towards "I am determined to defend you", though both are acceptable. 2:38 - "hars" A typo, which could be either "harr" ('she') or "has" ('her'). Looking at the Japanese translation provided it is most probably 'harr'. 3:05 - "Innna" Or "Inna" =====SOCIAL=====SOCIAL=====SOCIAL===== Twitter: https://twitter.com/earthfairys Tumblr: http://nijiyoake.tumblr.com/
...もっと見る

おすすめの曲

同じチャンネル・同じレベルから
同じレベルの曲をもっと見る
広告ブロックが検出されました

TypingTubeは広告収入で運営しています。サイトの継続のため、広告の表示を許可していただけると助かります。